Pages

vendredi 13 janvier 2017

Le magicien d'Oz - L. Frank Baum

Illustrations : Lorena Alvarez Gomez
Traduction : Claire Lefebvre
Editeur : Usborne ; 27/10/2016
Format 16 x 20 cm ; 244 pages
Résumé Babelio


Eh bien, je fais partie  des gens (ou suis-je seule de mon espèce ?!)  qui ne connaissaient ni le livre ni le(s) film(s).
Bien entendu, j'en avais entendu parler souvent, mais sans une idée bien précise de l’histoire.



J'ai donc sauté sur l'occasion, quand j’ai vu que la nouvelle édition de Usborne était un texte intégral, pour découvrir ce classique.

Et j'ai adoré !
Un texte frais, mignon, amusant, qui n'a pas vieilli. (Peut-être faut-il en remercier la traductrice, je suis hélas incapable de lire en V.O. pour comparer)
Et mis en valeur ici par un très beau livre.
Une couverture épaisse, moelleuse et douce, qu'on ne se lasse pas de prendre en main, un assez petit format agréable à tenir.
Un beau signet de tissu vert.
Et surtout, des illustrations superbes.
J'ai eu un véritable coup de coeur pour ces dessins. A la fois précis, fouillés mais pas fouillis, très colorés tout en étant doux, modernes mais s'adaptant bien à ce texte ancien.
Dès la couverture, où titre et motifs brillent, on est attiré.
La 4e, elle, est à dominante verte, comme le pays vert.

A l'intérieur, de très nombreuses illustrations, de taille variable, du petit dessin rond (ou pas) encarté dans le texte, aux pleines et même parfois doubles pages.
Très vite, on s'aperçoit que l'illustratrice a lu les détails de l'histoire, ce qui souvent semble ne pas être le cas : quand l'auteur indique des couleurs, vêtements, ou autres, l'image les reprend sans erreur.
C'est un détail, mais les enfants apprécient. Notamment les petits lecteurs qui vont s’appuyer sur les images pour avancer dans leur lecture. Et se référer aux illustrations pour être sûr de comprendre.
Un autre détail que j'ai apprécié, ce sont les titres de chapitres figurant en haut de chaque page.

Une petite inquiétude au début de ma lecture : une faute de frappe à la deuxième ligne (un s malencontreux à fermier). Mais en fait, je crois que c'est la seule de tout le livre, et on est à présent habitué à pire hélas.

C'est amusant, la fantasy n'est pas trop ma lecture préférée,  mais je suis encore sous le charme de cette histoire, près d'un mois après sa lecture.

Je n'ai pas encore eu le temps de le proposer à mes petites-filles, mais je pense qu'elles vont aussi se régaler.

P.S. :
Voilà, nous l’avons lu ensemble, au fil des soirées, et ça les a passionnées ! Elles étaient toujours partantes pour la suite.
Et même le pitchoun de 5 ans, qui n'était pas toujours là, a suivi avec intérêt (je lui résumais les parties manquantes, ça évitait que ça lui fasse trop long, et il écoutait vraiment volontiers)


Extraits :

Une fois, la sorcière donna un coup de parapluie au petit chien. N'écoutant que sa bravoure, il se jeta sur elle et la mordit en retour. Pourtant, la morsure ne saigna même pas ; en effet, la sorcière était si mauvaise que son sang avait séché dans ses veines depuis longtemps.








1 commentaire:

  1. Il faudra que tu mettes ton avis au club auf lu en version poche j'ai pris grand plaisir à le lire avec mon fils. J'aime beaucoup la qualité des collections contes ,récits et histoires de chez Usborne. C'est une belle idée cadeau!

    RépondreSupprimer