dimanche 25 juin 2017

Jalna - Jalna 7 - Mazo de La Roche

Voici donc le tome originel, le premier écrit, dès 1927, à l'origine du succès de la saga.
Il se déroule sans doute en 1924/25  la grand-mère a près de 100 ans.

C'est amusant parce que dans le chapitre deux, puis les suivants, on retrouve tout ce qui formait les tomes précédents.

Je suis assez fascinée par la mécanique d'écriture.
Cette histoire était très riche en personnages, événements, etc.
Et plus tard, elle a repris tout ce qu'elle racontait là-dedans pour le détailler, l'expliquer, donner plus de consistance aux personnages.

Je trouve cependant ce tome plus intéressant, plus riche que les 6 premiers.

Elle a inventé ici une formidable histoire, des personnages denses, passionnés. Elle a expliqué leurs origines, ce qui les a conduit à être ce qu'ils sont.
Ensuite, devant le succès je suppose, elle a repris chaque personne ou événement pour en faire un nouveau volume.

Impressionnant de penser
- à présent qu'on lit ça comme une série "historique" - qu’elle a écrit une histoire contemporaine au départ puisque censée se passer deux à trois ans avant la parution.

Il s'achève sur le centenaire de Gran, et une belle confusion dans les couples de ses petits-enfants.

Extraits :

p 59
Ernest  parlait en homme d'expérience et pourtant en soixante-dix ans il n'avait gagné un dollar avec sa plume. Où serait-il maintenant s'il n'avait pas trouvé l'abri du toit de Renny , Eden se le demandait. Il pensait que grand-mère aurait bien été obligée de lui donner de quoi vivre quoique autant valût tenter de faire saigner une pierre qu'essayer d'obtenir d'elle de l'argent. 

***
p 325
La lumière électrique brillait clairement - des lampes dans la maison, l'électricité dans les étables à Jalna -


Titre original : Jalna (1e parution 1927)
Traduit de l'anglais par Simone Sallard
Editions Le Livre de Poche (Plon) 1970 - 446 pages
Résumé Babelio
Lien vers ma notice chapeau
1924-1925


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire