Quelle belle surprise de trouver ce livre sur un présentoir dans la bibliothèque.
Je savais que Nancy Drew était le nom d’Alice Roy dans la version originale, mais j’ignorais totalement que Bayard jeunesse avait sorti quatre aventures de la jeune détective, sous son nom anglais, il y a une douzaine d'années.
Il est amusant de constater que le nom de l'auteur avait été aussi "francisé" Carolyne Keene / Caroline Quine. Ce qui était possible puisque ce n'est en fait que le nom de plume rassemblant divers auteurs.
Les aventures d'Alice font partie de ma jeunesse, un des premiers livres de la Bibliothèque Verte que j'ai eu notamment ; je continue à les lire à l’occasion quand j'en rencontre, mais je suis sidérée de voir que mes petites-filles s'en délectent, elles se les prêtent sans cesse, et sont ravies d'en dénicher dans les ventes d'occasion. A lire des "vieilleries" j'essayais plutôt de les orienter vers les 6 compagnons, histoires plus locales. Parce que Alice, non seulement c'est traduit, mais ça ne parle pas d'enfants, mais de jeunes gens déjà presque adultes.
Mais rien n'y fait, ce sont les Alice qu'elles dévorent !
C'est donc avec plaisir que je me suis plongée dans cette aventure.
Il est amusant de constater que certains noms ont été totalement modifiés, d'autres conservés dans la version française intitulée Alice.
D'entrée, si on ignore que Nancy Drew et Alice Roy sont une même personne, on va pouvoir s'en douter. Dès la troisième ligne, on fait la connaissance du copain de Nancy, Ned Nickerson. Ils vivent à River Heights (River City dans Alice). Bess n'a pas changé de prénom, mais Marion s'appelait George dans cette version. Le père d’Alice, par contre, est passé de Carson Drew à James Roy.
Mais si on avait encore un doute, la situation de Nancy, orpheline de mère et élevée par Hannah / Sarah nous confirme.
On retrouve donc tout le petit monde qu'on connait, mais dans une histoire très actualisée (internet, tél mobile ...).
Il y a une vraie réécriture, sur une histoire plus contemporaine.
Ned est à présent le petit ami de Nancy, pas seulement un vague ami au fil des années comme dans les Alice !
Je me suis bien amusée au jeu des différences, mais j'ai surtout lu ce roman avec plaisir.
Une vraie aventure, avec les indispensables méchants, la charmante vieille dame qu'on veut spolier, les copines toujours fidèles à elles-mêmes. Quelques tours en avion, et un peu d'héroïsme (involontaire) de Nancy.
C'est prenant, on ne s'ennuie pas, j'ai bien aimé cette "découverte".
Je vais à présent le faire lire à mes fans d'Alice.
(Dernière minute : elles ont beaucoup aimé !
Celle qui ne savait pas a mis un petit temps pour réaliser que ça ne ressemblait pas simplement à Alice, mais que c'ÉTAIT Alice !)
Extraits :
Hannah Gruen, notre gouvernante, habite avec papa et moi depuis que maman est morte, quand j’avais trois ans. C'est un membre à part entière de notre famille, et il est tout naturel que je l'aide à tenir la maison.
***
- Est-ce que je pourrais décoller aujourd'hui ? m'enquis-je. Je me sens prête !
[...]
- Je ne vois pas ce qui t'en empêcherait,
[...]
- Génial ! m'exclamai-je, éberluée par sa versatilité : sa pédagogie variait radicalement d'une séance à l'autre.
Série : Nancy Drew détective ; tome 4
Auteur : Carolyn Keene (Caroline Quine)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Anna Buresi
Titre original : Nancy Drew Girl Detective #4 High risk
Éditeur : Bayard jeunesse 2006
Résumé Babelio
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire