jeudi 7 février 2019

Dolphin Island - Anouk Journo-Durey

Alors là, je suis totalement perplexe !
Rarement j'aurais aussi peu compris à qui est destiné un livre !

Talents Hauts est un éditeur pour lequel j'ai un a priori favorable, même si je n'aime pas forcément tout chez eux.

Il m'avait échappé qu'ils éditent aussi des livres bilingues, et j'ai voulu découvrir celui-ci : un tout petit livre, une histoire d'une trentaine de pages comportant des quiz, des illustrations, et écrit gros.
Donc a priori destiné aux plus jeunes.
D'ailleurs, il s'agit de la collection Mini Dual, et le niveau proposé est : une année d'apprentissage.

Comme précisé sur la couverture, un chapitre sur deux est en français, le suivant en anglais.
Pour chacun, on a un quiz à la fin, et des mots expliqués en bas de page. Mais entièrement expliqué dans la langue du chapitre.



Donc, dans le premier chapitre, on trouve l’explication du mot nager, celle du mot île. Un peu plus loin on aura "se noyer", "la gueule d'un animal" expliqués.
Ce livre semblant destinés à des enfants francophones, déjà arrivée là, je n'ai pas compris ce qu'ils ont voulu faire.
Après deux pages de découverte de l’histoire, nous arrivons au second chapitre, en anglais.
Et là, ça se gâte pour moi !! Mon niveau d'anglais est très bas, mais je pensais un peu plus tout de même qu'une première année (j'en ai fait dix ans au Lycée, mais très peu pratiqué).
J'ai du mal avec le texte, encore plus de mal avec les mots expliqués.
La 1e phrase me parait curieuse, je comprends les mots mais pas le sens de la phrase.

Pour ajouter à la difficulté de la langue, il s'agit de science-fiction, ça n'aide pas la compréhension.

Je n'ai pas encore trouvé d'enfants dans mon entourage qui accepte de le lire pour me dire ce qu'il en  pense.  La partie anglaise les rebute trop.
J'aurais aimé penser que l'enseignement de l'anglais s'était bien amélioré depuis mon lointain passage scolaire, mais je n'ai pas vraiment l’impression pour ce que  je vois autour de moi.

A part de jeunes enfants bien bilingues, je ne vois donc pas à qui est destiné ce livre, bien trop petit et enfantin pour intéresser les lycéens, ou les collégiens en fin de collège.

Le site dit :
"Un concept unique, testé par des parents, des enseignants et des linguistes, qui fait ses preuves depuis près de dix ans.
Le premier chapitre en français, le deuxième en anglais et ainsi de suite."
Ça me laisse perplexe.

Je ne juge pas l’histoire et  le fond du roman, je n'en ai pas compris assez, ma lecture n'a pas été assez fluide pour m'en faire une idée.

J'allais oublier une partie bonus à la fin, avec un résumé de chaque chapitre (dans la langue du chapitre), et des jeux, dont certains sont traduits (mais pas tous), une page française, même chose en face en anglais.

Déjà chroniqués chez Talents Hauts : 
Celle qui voulait conduire le tram, de Catherine Cuenca, joli coup de coeur
Une place dans la cour (de Gaël Aymon et Caroline Modeste)

Extraits :

"I can tell you admire my sister !" the boy says.

***
Luna is slim and obviously fit.

Illustrations : Sway
Illustrations de la partie Bonus : Vivilablonde
Éditeur : Talents Hauts 2016
Collection Dual
Mini Dual : Une année d'apprentissage ; CECR requis : A2
Format : 12 x 19 cm ; 45 pages dont 12 de bonus ; 7.00 €
Résumé Babelio

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire